No exact translation found for رسوم الالتحاق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic رسوم الالتحاق

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • With respect to the completion of an undergraduate degree on a part-time basis, the cost is half of that charged for programmes undertaken on a full-time basis.
    ورسوم الالتحاق بالمرحلة الأولى الجامعية بنظام الانتساب، نصف رسوم الالتحاق بنفس البرامج على أساس نظام التفرغ.
  • Fees for the annual attendance of ordinary schools are said to range from three to five months' salary.
    ويقال إن رسوم الالتحاق السنوية بالمدرسة تتراوح بين ثلاثة إلى خمسة أمثال الراتب الشهري.
  • New laws or decrees abolishing primary-school fees were passed in Sierra Leone, Timor-Leste and Yemen.
    فقد صدرت قوانين أو مراسيم جديدة في تيمور - ليشتي وسيراليون واليمن تلغي رسوم الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
  • A 2001 Ministry of Education circular abolishing entrance fees for primary and lower secondary education has contributed to an increase in the number of children enrolled in schools.
    وقد ساهم تعميم أصدرته وزارة التعليم في عام 2001 يلغي رسوم الالتحاق بصفوف المرحلة الابتدائية والصفوف الأولى من المرحلــة الثانويــة في زيــادة عــدد الأطفال الملتحقين بالمدارس.
  • To make postsecondary education more accessible and affordable, Ontario has frozen college and university tuition for two years in all programs, beginning September 2004.
    جمدت أونتاريو رسوم الالتحاق بالكليات والجامعات لمدة سنتين في جميع البرامج ابتداء من أيلول/سبتمبر 2004 من أجل جعل التعليم ما بعد الثانوي في المتناول وميسور التكلفة.
  • Activities implemented by UNITAR POCI were self-funded from the payment of enrolment fees and sales of training material.
    وتمول الأنشطة التي ينفذها برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام تمويلا ذاتيا من رسوم الالتحاق ومبيعات المواد التدريبية.
  • Fees for studying at specific faculties like dentistry or pharmacy allegedly went up to US$ 7,000 per year. Those students were forced to take Israeli nationality against their will.
    وحسبما ادُعي فإن رسوم الالتحاق بكليات محددة كطب الأسنان أو الصيدلة قد ارتفعت إلى 000 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة الواحدة، مما اضطر أولئك الطلاب إلى حمل الجنسية الإسرائيلية رغما عنهم.
  • Ms. Kpongnonhou (Benin) said that, in an effort to promote girls' education, a number of girls' boarding schools had been opened, church-based schools for girls had been rehabilitated and enrolment fees had been waived in the rural areas.
    السيدة كبونغنونهو (بنن): قالت إنه، في معرض السعي إلى تعزيز تعليم البنات، فُتِحَ عدد من المدارس الداخلية للبنات، وأُصلِحَت مدارس البنات القائمة على قاعدة كَنَسيّة، واستُغني عن رسوم الالتحاق في المناطق الريفية.
  • In pursuance of section 8 a fee is charged for participation in such courses (cf. the provisions concerning participation in adult education).
    وعملا بالبند 8 من الأمر، تدفع رسوم على الالتحاق بهذه الدورات (انظر الأحكام المتعلقة بالالتحاق بتعليم البالغين).
  • Mr. Hidalgo (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): The national Government has increased investment in education through the following strategies: the elimination of fees for public school enrolment; the strengthening of the programme for school meals; the creation of new Bolivarian schools and secondary schools; the implementation of “Morality and Light” programmes; and the guaranteeing of gender equality enshrined in the Constitution and in the educational curriculum.
    السيد هيدالغو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): زادت الحكومة الوطنية استثمارها في التعليم من خلال الاستراتيجيات التالية: إلغاء رسوم الالتحاق بالمدارس الحكومية؛ وتقوية برنامج الوجبات المدرسية؛ وإنشاء مدارس بوليفارية جديدة ومدارس ثانوية جديدة؛ وتطبيق برامج ”الأخلاق والاستنارة“؛ وضمان المساواة بين الجنسين المنصوص عليها في الدستور وفي المنهاج التعليمي.